私たちは、物語に深く没入する瞬間、日常の現実を超えたもう一つの世界に足を踏み入れます。映画のラストシーンに涙するとき、RPGのイベントシーンで主人公と共に物語の転換点に立ち会うとき、あるいはバロック絵画の荘厳な光に言葉を失うとき。それは単なる逃避ではなく、世界や自分を別の位置から見つめ直すための時間でもあります。
私の作品では、バロック絵画のような光と影が交錯する舞台的な空間に、ゆらぎを持った幼いヒーローやヒロインを配置しています。そこには、神話や歴史、ゲーム的な物語など、異なる時代や文化がねじれながら交錯する舞台、「どこかでみたような光景」が広がっています。そこから生まれるズレや違和感によって、絵画内にある物語は、一つの「終わり」へ収束するものではなく、多様な解釈ができるよう開かれたものとなっています。
情報や物語が国境を越えて行き交う現代において、文化は単一の起源ではなく、多層的な「ねじれ」を伴って生まれています。バロックの重厚な美学、ゲームの物語体験、そして私たち一人ひとりが人生という物語の中で経験している「光と影」を絵画空間に同時に描こうとすることは、この現代特有の構造を表現する試みでもあります。
私は絵画を、完成された物語を提示する場としてではなく、鑑賞者の視点が現実と物語、自己と他者とのあいだを行き来するための「出来事」として考えています。私の作品が、鑑賞者自身の人生にある物語と共鳴し、まだ見ぬ自分自身と出会うための空間となることを願っています。
唐仁原 希
________________
We enter another world in moments of deep immersion in narrative, stepping beyond everyday reality. These experiences are not an escape, but a way to reframe how we see the world and ourselves.
My paintings stage spaces shaped by dramatic light and shadow reminiscent of Baroque painting, where fragile young heroes and heroines appear. Myth, history, and game-like narratives intersect across time and culture, creating scenes that feel both familiar and displaced. This dissonance keeps the work open, resisting a single, fixed ending.
In a contemporary context where images and narratives circulate globally, culture emerges through layered overlaps rather than singular origins. By bringing together Baroque aesthetics, game narratives, and lived experience, I seek to visualize this condition within the pictorial space.
Nozomi TOJINBARA
